http://www.conwex.info English language Serbian language Deutsch language Hebrew language Turkish language Croatian language
Dutch language Spanish language Russian language French language Italian language

 

 

        

Shira Twersky-Cassel

 

Year of the Swift

Cross-cross, mountain swift
dark winged silent-swift descending
to rend transparent firmament
in sacred Sabbath-eve twilight.

You soar over the city weaving
rainbow filament of wounded rose covered hills
of bougainvilla bush and flowering caper
and fired-tongued Moses fern.

Enter and depart the haloed ring of light
that is Jerusalem, with longing hearts
give up great hallelujah screams and shouts,

for you have not chosen lyrical song.
It is stout stamina you long for
and the ecstasy of endless flight,
earned in clamorous delight
of the great and open skies.

Threaded on air, a swift-pair join
in sudden drop to my rooftop. We meet
splintered in time – to part and part again.


© translated from the Hebrew by the poet:
Shira Twersky-Cassel
shiratk@gmail.com
 

 

 

 

Shira Twersky-Cassel

 

Sparrow and Swift

The plain, the clever Sparrow
walks through the air
turns a corner easy.

The Mountain Swift
cuts across the veils of time
enters our dimension now and then
to take our breath away.

But the Sparrow, the Dror
whose Hebrew name means freedom,
the Dror has chosen Man.


© translated from the Hebrew by the poet:
Shira Twersky-Cassel
shiratk@gmail.com

 

 

 

 

G. Mützel

 

Source Brehm 1882

Alpensegler (Apus melba) und Mauersegler (Apus apus), ½ natürliche Größe

The Alpine Swift and the Common Swift shown at one-half scale

 

 

 

Leoncavallo: Pagliacci (1892)


Nedda's song

What a fire in his glance!
I lowered my eyes for fear
That he read my secret thoughts.
Oh, if he ever caught me,
Brute that he is! But enough of that,
These are mere fearful and idle dreams.
Oh, beautiful mid-August sun!
And I, bursting with life, languid with desire,
And yet not knowing what it is I long for!
(looks up at the sky)
Oh what a flight of birds, what clamour!
What do they seek? Where do they go? Who knows?
My mother, who foretold the future,
Understood their song and even so
She sang to me as a child.
Hui! How wildly they shout up there,
Launched on their flight like arrows!
They defy storm-clouds and burning sun,
As they fly on and on through the heaven.
Light-thirsty ones, avid for air and splendour,
Let them pursue their journey; they, too,
Follow a dream and a chimera,
Journeying on and on through clouds of gold,
When winds blow and storms howl,
They challenge all with open wings;
Neither rain nor lightning daunts them,
Neither sea nor chasms, as they fly on and on.
They journey towards a strange land yonder,
A land they've dreamt of, which they seek in vain.
Vagabonds of the sky, who obey only
The secret force that drives them on and on.


Wie flammte auf sein Auge!
Ich senkte die Blicke zur Erde, voller Furcht,
dass er mein geheimen Gedanken lesen konne!
Oh, wenn er mich uberraschte,
brutal, wie er ist!
Doch genug, er ist weg.
Diese Gedanken sind furchtbar und wirr!
Oh diese Schone Sonne des Augusts!
Ich bin so voll von Leben und, voll von Sehnen,
geheimen Wunschen, die ich nicht kenne!
Oh! Wie die Vogelein fliegen, und wie sie singen!
Was singen sie? Wohin fliegen sie?
Wer weiss? Meine Mutter,
die die Zukunft weissagen konnte,
verstand ihr Singen und sang zu mir in der Kindheit:
Hui! Hui! Dort oben rufend, frei,
im Fluge sich vergessend, wie Pfeile fliegen die Vogel.
Sie achten weder Wolken noch die strahlende Sonne,
fliegen auf den Wegen des Himmels dahin.
Lass sie durch den Himmel fliegen,
auf der Suche navh Blaue und Glanz;
jeder folgt einem Traum, einem Wunsch,
wenn sie durch goldene Wolken fliegen!
Wie der Wind auch weht unde der Donner rollt,
mit offenen Schwingen trotzen sie allem;
dem Regen, den Blitzen, nichts kann sie aufhalten,
sie fliegen uber Abgrund und Meer.
Sie machen sich auf in ein fremdes Land,
von dem sie traumen und das sie vergebens suchen.
Doch die Wanderer des Himmels
folgen einer geheimen Macht, die sie fortzieht.

 

 

A photograph like a painting: A group of Common Swifts flying over the grand landscape of Neustadt an der Weinstraße (Germany)

 

 

Published with kind permission of (c) Martin Grund

Locations of visitors to this page